Showing posts with label Poetry. Show all posts
Showing posts with label Poetry. Show all posts

Sunday, January 21, 2024

GHAZAL BY KHAYAL KHATRI

 GHAZAL BY KHAYAL KHATRI

غزل خيال کتري
ڪلهن تي پــرايا پـــــــيو بارَ ڍوئي
اڃان پيو غلاميءَ ســندا پارَ ڍوئي
لتاڙي ٿو لوڙھـو چَــــوَڻ تي وڏيري
وجهي ڌوڙ منھن ۾ پــيو ڇارَ ڍوئي
اچي ٻوڏ ويـئي ٻُـڏي گهاٽ گهر ويا
مـتي مــــال سـان ٿو ٻڏل ٻارَ ڍوئي
ٿيو بم ڌماڪو جـــــــو بازار وچ ۾
نِٻَل ڏيــــل نانـــــــو اکين ٺارَ ڍوئي
اڇائي رھي ڪٿ وڌيو ظلم اھــڙو
پيو ديس واسـي رڳـــو ڪارَ ڍوئي
ڪري ھيڪلو ويـا ڇِـــني يار ياري
پـــيو رات ساري سـندن سارَ ڍوئي
ڏسي ڪين کتري اڙياتا سگهي ٿــو
ڪلهن تي کڻي ٿــو ڏکـن ڏارَ ڍوئي
19.1.2024

Monday, December 12, 2022

Do some magic, may he be mad in loce

 Do some magic.

 May he be mad in love.

 In this way, it turned upside down.

 I Shama, be that Parwana.


  Just look at the tricks of the stars.

 Draw a horoscope like Qalandar

  Recite any such Jantar Mantra.

 Do whatever Bakht Sikandar does


 Cut something like that.

  No one could cut it.

 Someone help me.

 He will fall in love with me.


 Get some fortune.

 Flowers rose in the path of death.

 Someone spit water like that.

 When I drank it, my dreams came.

 

 Do some black magic

  Who brightens my day.

 He said Mubarak come quickly.

 Don't live now, son of yours.


 Put me on someone like that.

 By which they met the heart.

  Sing a hymn.

 If you read it, you will find my friend


 Someone can control the uncontrollable jinn.

 Take out any snake from the string

 A bird pulling a thread

 No Manka from Aksha Dhari.


 Can someone teach me such words?

 They think I am a good talker.

 Do something like this to me.

 He knows, I am Jan Nisar.


 Find someone and bring that musk.

 He thought I was like the moon.

 Which is the will of my friend.

 He thought I was exactly the same.

  

 Read any such name of Azam.

  Who sheds tears in prostrations.

 And as you claim

 Be beloved at my feet.


 But let me tell you one thing.

  Is this a matter of steps?

  Beloved is above the eyes.

 Do I have stone hours?


 And the agent hears this change.

 This work is very harmful.

 All threads are in his hands.

 Who is the owner of tomorrow's world.

Koi esa jado tona kar

 کوئی ایسا جادو ٹونہ کر۔

مرے عشق میں وہ دیوانہ ہو۔

یوں الٹ پلٹ کر گردش کی۔

میں شمع، وہ پروانہ ہو۔


 زرا دیکھ کے چال ستاروں کی۔

کوئی زائچہ کھینچ قلندر سا

 کوئی ایسا   جنتر منتر پڑھ۔

جو کر دے بخت   سکندر سا


کوئی  چلہ ایسا کاٹ کہ پھر۔

 کوئی  اسکی کاٹ نہ کر پائے ۔ 

کوئی ایسا دے تعویز مجھے۔

وہ مجھ پر عاشق ہو  جائے۔۔


کوئی فال نکال کرشمہ گر ۔

مری  راہ  میں پھول گلاب آئیں۔    

کوئی پانی پھوک کے دے ایسا۔

وہ پئے تو میرے خواب آئیں۔

 

کوئی ایسا کالا جادو کر 

 جو جگمگ کر دے میرے دن۔

وہ کہے مبارک جلدی آ ۔

اب جیا نہ جائے تیرے بن۔


کوئی ایسی رہ پہ  ڈال مجھے ۔

جس رہ سے وہ دلدار  ملے۔ 

 کوئی تسبیح  دم درود بتا ۔

جسے پڑھوں تو میرا  یار ملے


کوئی قابو کر بے قابو جن۔

کوئی سانپ نکال پٹاری سے 

کوئی دھاگہ کھینچ پراندے کا

کوئی منکا اکشا دھاری سے ۔


کوئی ایسا بول سکھا دے نا۔

وہ سمجھے خوش گفتار ہوں میں۔

کوئی ایسا عمل کرا مجھ سے ۔

وہ جانے ، جان نثار ہوں میں۔


کوئی ڈھونڈھ کے وہ کستوری لا۔

اسے لگے میں چاند کے جیسا ہوں ۔

جو مرضی میرے یار کی ہے۔

اسے لگے میں بالکل ویسا ہوں۔

  

کوئی ایسا اسم اعظم پڑھ۔

 جو اشک بہا دے سجدوں میں۔

اور جیسے تیرا دعوی  ہے 

محبوب ہو میرے قدموں میں ۔


پر عامل رک،  اک بات کہوں۔

 یہ قدموں والی بات ہے کیا ؟

 محبوب تو ہے سر آنکھوں پر۔ 

مجھ پتھر کی اوقات ہے کیا۔


اور عامل سن یہ کام بدل۔

یہ کام بہت نقصان کا ہے۔

سب دھاگے اس کے ہاتھ میں ہیں۔

جو مالک کل جہان کا ہے۔

Sunday, December 11, 2022

I will gather wealth and money what will happen after that.Qamar jalalabadi

 I will gather wealth and money, what will happen after that


 I'll take a nice house, what's next?


 If you want me, you will become me


 I will go on a trip to Kadu, what will I do next?


 There will be a passion for beauty and secrets


 I will have a good night's sleep, what happened after that?


 I will decorate the gatherings with poetry and speech


 There will be a name in the world, but what happened after that?


 If the wave comes, I will go everywhere


 Back to the same old town, what happened after that


 One day death will knock on the door of life


 The lamp of the moon will go out, what will happen after that?


 It was there that the dust will be mixed with the dust


 Who knows what happened after that


 


 Qamar Jalalabadi

Wealth. Gather. After that. کرلونگا جمع دولت و زر اس کي بعد کيا

 ‎کر لوں گا جمع دولت و زر، اس کے بعد کیا


‎لے لوں گا شاندار سا گھر، اس کے بعد کیا


‎مے کی طلب جو ہو گی تو بن جاؤں گا میں رند


‎کر لوں گا مے کدوں کا سفر، اس کے بعد کیا


‎ہو گا جو شوق حسن سے راز و نیاز کا


‎کر لوں گا گیسوؤں میں سحر، اس کے بعد کیا


‎شعر و سخن کی خوب سجاؤں گا محفلیں


‎دنیا میں ہو گا نام مگر، اس کے بعد کیا


‎موج آئے گی تو سارے جہاں کی کروں گا سیر


‎واپس وہی پرانا نگر، اس کے بعد کیا


‎اک روز موت زیست کا در کھٹکھٹائے گی


‎بجھ جائے گا چراغِ قمر، اس کے بعد کیا


‎اٹھی تھی خاک خاک سے مل جائے گی وہیں


‎پھر اس کے بعد کس کو خبر، اس کے بعد کیا


 


قمر جلال آبادی

Come to work for someone who is in pain

 Come to work for someone who is in pain

 Give him a dive

 This gaze is the intoxicant

 Put it on someone

 I don't know about mosques

 I don't know the temples

 Accept my humility

 Give me more pain

 I don't want to live

 I don't want to be a hundred years old

 Miss my friends

 He is eternal

 This is the pride of drunkenness

 This is my heart's desire

 Continue my love

 Give beauty to my friends

 What should I do with you?

 This is the death of my fears

 "Give" me again.

 Take me out of Paradise

کسي درد مند کي کام آ ۔Kisi dardmand ke kam aaa

 کِسی درد مند کے کام آ

کِسی ڈوُبتے کو اُچھال دے

یہ نِگاہِ مست کی مستِیاں

کسی بدنصیب پے ڈال دے

مُجھے مسجِدوں کی خبر نہیں

مُجھے مندِروں کا پتہ نہیں

میری عاجزِی کو قبُول کر

مُجھے اور درد و ملال دے

مُجھے زِندگی کی طلَب نہیں

مُجھے سَوٴ برس کی حَوَس نہیں

‏میرے کالکوں کو مہُو کر

وہ فنا جو ہے لازوال دے

یہ مئے کشی کا غروُر ہے

یہ میرے دِل کا سُرور ہے

میرےمئےکدے کو دُوام دے

میرے ساقِیوں کوجمال دے

میں تیرے وِصال کا کیا کرُوں

میری وَحشتوں کی یہ موٴت ہے

ہو تیراجُنوں مجھے پھر”عطا“

مجھےجَنتوں سے نِکال دے

Friday, May 6, 2022

ابن انشاء‘‘ کا کلام ’’انشاء جی اٹھو اب کوچ کرو" جس کے لکھنے کے ایک ماہ بعد وہ وفات پاگئے تھے and قتیل شفائی Ibn 'Insha' Rise up now

 " ابن انشاء‘‘ کا کلام ’’انشاء جی اٹھو اب کوچ کرو" جس کے لکھنے کے ایک ماہ بعد وہ وفات پاگئے تھے۔

   اس کے بعد ’’قتیل شفائی‘‘ نے غزل لکھی  " یہ کس نے کہا تم کوچ کرو، باتیں نہ بناؤ انشا جی" دونوں غزلیں اپنے اعتبار سے اردو ادب ميں ایک اچھا اضافہ ہيں۔

ہاں، یہ اور بات ہے کہ ’’قتیل صاحب‘‘ کی غزل زیادہ افسردہ کر جاتی ہے۔

          ’’ابنِ انشاء‘‘ 

انشاء جی اٹھو اب کوچ کرو، اس شہر ميں جی کو لگانا کيا

وحشی کو سکوں سےکيا مطلب، جوگی کا نگر ميں ٹھکانا کيا

اس دل کے دريدہ دامن کو، ديکھو تو سہی سوچو تو سہی

جس جھولی ميں سو چھيد ہوئے، اس جھولی کا پھيلانا کيا

شب بيتی ، چاند بھی ڈوب چلا ، زنجير پڑی دروازے میں

کيوں دير گئے گھر آئے ہو، سجنی سے کرو گے بہانا کيا

پھر ہجر کی لمبی رات مياں، سنجوگ کی تو يہی ايک گھڑی

جو دل ميں ہے لب پر آنے دو، شرمانا کيا گھبرانا کيا

اس روز جو اُن کو دیکھا ہے، اب خواب کا عالم لگتا ہے

اس روز جو ان سے بات ہوئی، وہ بات بھی تھی افسانہ کیا

اس حُسن کے سچے موتی کو ہم ديکھ سکيں پر چُھو نہ سکيں

جسے ديکھ سکيں پر چُھو نہ سکيں وہ دولت کيا وہ خزانہ کيا

اس کو بھی جلا دُکھتے ہوئے مَن، اک شُعلہ لال بھبوکا بن

یوں آنسو بن بہہ جانا کیا؟ یوں ماٹی میں مل جانا کیا

جب شہر کےلوگ نہ رستہ ديں،کيوں بن ميں نہ جا بسرام کرے

ديوانوں کی سی نہ بات کرے تو اور کرے ديوانہ کيا


                      ’’قتیل شفائی‘‘


یہ کس نے کہا تم کوچ کرو، باتیں نہ بناؤ انشا جی

یہ شہر تمہارا اپنا ہے، اسے چھوڑ نہ جاؤ انشا جی

جتنے بھی یہاں کے باسی ہیں، سب کے سب تم سے پیار کریں

کیا اِن سے بھی منہ پھیروگے، یہ ظلم نہ ڈھاؤ انشا جی

کیا سوچ کے تم نے سینچی تھی، یہ کیسر کیاری چاہت کی

تم جن کو ہنسانے آئے تھے، اُن کو نہ رلاؤ انشا جی

تم لاکھ سیاحت کے ہو دھنی، اِک بات ہماری بھی مانو

کوئی جا کے جہاں سے آتا نہیں، اُس دیس نہ جاؤ انشا جی

بکھراتے ہو سونا حرفوں کا، تم چاندی جیسے کاغذ پر

پھر اِن میں اپنے زخموں کا، مت زہر ملاؤ انشا جی

اِک رات تو کیا وہ حشر تلک، رکھے گی کھلا دروازے کو

کب لوٹ کے تم گھر آؤ گے، سجنی کو بتاؤ انشا جی

نہیں صرف *قتیل* کی بات یہاں، کہیں ساحر ہے کہیں عالی ہے

تم اپنے پرانے یاروں سے، دامن نہ چھڑاؤ انشا جی۔

Sunday, March 6, 2022

بي موت مُئا، تو لاءِ ڪُٺا، انسان هزارين مان نه رُڳو shaikh ayaz

 بي موت مُئا، تو لاءِ ڪُٺا، انسان هزارين مان نه رُڳو.

هن دنيا ۾ اي ديسَ ! هُيا، نادان هزارين مان نه رُڳو.


جي راهِ اجل ڪَنهن ورتي آ، هن ڀُونءِ ڪئي ٻي ڀَرتي آ،

هيءَ ڌرتي توکي پَرتي آ، مھمان هزارين مان نه رُڳو.


اَک ساري رات نه جَھپڪي آ ۽ شبنم شبنم ٽپڪي آ،

جي باک گھري ٿي، بَکُ ته اِي زندان هزارين مان نه رُڳو.


ٿو ساري ڪو به نه سڃ مُئا، هُو رڃ مُئا جي اُڃ مئا،

ڇا پاپي پرکي پُڃَ مُئا، ارمان هزارين مان نه رُڳو.


ڇو چنڊَ اسان کي رات ٺَري، ڏي چانڊوڪيءَ جو زهرُ ڀري؟

آ ڪيڏو پويون پَھرُ پَري! حِيران هزارين مان نه رُڳو.


هي دَور ” اياز“ گذرڻو آ ، ۽ پنهنجو وارو ورڻو آ،

ڪو ٻَارڻ نِيٺ ته ٻرڻو آ ، امڪان هزارين مان نه رُڳو.ا!


 #شيخ #اياز

Saturday, December 25, 2021

Me unhi mast naghmy lutata rhoo tum mujy dekh kar muskrati rho

 شاعر۔ساحرلدھیانوی 

خوبصورت آواز .مہندرکپور

For you 😊👇

تم اگر ساتھ دینے کا وعدہ کرو

میں یونہی مست نغمے لٹاتا رھُوں


تم مجھے دیکھ کر مسکراتی رھو

میں تمہیں دیکھ کر گیت گاتا رھُوں


کتنے جلوے فضاؤں میں بکھرے مگر

میں نے اب تک کسی کو پکارا نہیں

تم کو دیکھا تو نظریں یہ کہنے لگیں

ھم کو چہرے سے ھٹنا گوارا نہیں

تم اگر میری نظروں کے آگے رھو

میں ھر اک شئے سے نظریں چراتا رھُوں


میں نے خوابوں میں برسوں تراشہ جسے

تم وھی سنگِ مَرمَر کی تصویر ھو

تم نہ سمجھو تمہارا مقدر ھُوں میں

میں سمجھتا ھُوں تم میری تقدیر ھو

تم اگر مجھ کو اپنا سمجھنے لگو

میں بہاروں کی محفل سجاتا رھُوں


تم اگر ساتھ دینے کا وعدہ کرو

میں یونہی مست نغمے لٹاتا رھُوں


تم مجھے دیکھ کر مسکراتی رھو

میں تمہیں دیکھ کر گیت گاتا رھُوں

Monday, December 24, 2018

USTAD BUKHARI'S POETRY.


USTAD BUKHARI'S POETRY. 


SHAH LATIF AND HIS MESSAGE BY G M SYED. SHAH LATIF AND HIS FAMILY TREE, ERA AND POLITICAL ENVIRONMENT OF SHAH LATIF, SHAH LATIF THE NATIONAL POET OF SINDH, THE SINDH OF SHAH LATIF'S IMAGINATION, SHAH LATIF'S CONCEPT OF NATIONALISM, ANALYSIS OF THE IDEAS OF SHAH LATIF AND Dr M IQBAL, THE RELIGIOUS IDEAS OF SHAH LATIF, IMPORTANT FEATURES OF SHAH LATIF'S POETRY, THE MESSAGE OF SHAH LATIF FOR THE SINDHIS, POLITICAL IDEAS OF SHAH ABDUL LATIF, OUR RESPONSIBILITIES TOWARDS SHAH LATIF, SOME SELECTED VERSES OF SHAH LATIF FROM THE POINT OF VIEW OF THEIR THEMES


SHAH LATIF AND HIS MESSAGE BY G M SYED. SHAH LATIF AND HIS FAMILY TREE, ERA AND POLITICAL ENVIRONMENT OF SHAH LATIF, SHAH LATIF THE NATIONAL POET OF SINDH, THE SINDH OF SHAH LATIF'S IMAGINATION, SHAH LATIF'S CONCEPT OF NATIONALISM, ANALYSIS OF THE IDEAS OF SHAH LATIF AND Dr M IQBAL, THE RELIGIOUS IDEAS OF SHAH LATIF, IMPORTANT FEATURES OF SHAH LATIF'S POETRY, THE MESSAGE OF SHAH LATIF FOR THE SINDHIS, POLITICAL IDEAS OF SHAH ABDUL LATIF, OUR RESPONSIBILITIES TOWARDS SHAH LATIF, SOME SELECTED VERSES OF SHAH LATIF FROM THE POINT OF VIEW OF THEIR THEMES





POETRY OF SHAH ABDUL LATIF BHITAI TRANSLATED IN ENGLISH BY ELSA QAZI

POETRY OF SHAH ABDUL LATIF BHITAI TRANSLATED IN ENGLISH BY ELSA QAZI



POETRY BY SHAIKH AYAZ 1.JE HAN NA HAREN KOHAYREL 2.KENH KEAN CHAYO 3. JE PAHENJO NOOR NICHOREY WAYA

POETRY BY SHAIKH AYAZ  1.JE HAN NA HAREN KOHAYREL 2.KENH KEAN CHAYO 3. JE PAHENJO NOOR NICHOREY WAYA


Saturday, December 22, 2018

When you look at various woman